101年冰岛的俚语发布的梅格2017年6月30日冰岛文化
在过去的几个月里,我写了很多关于语法的文章——语法并没有给冰岛语作为一种活着的语言提供必要的文化背景。所以今天我的冰岛朋友Ingimar自愿帮我向你们介绍一些冰岛俚语,他将这些俚语浓缩成一个短篇故事。
以下是他最喜欢的一些,我们在他的独白中使用过:
Borri (M) -汉堡
Ollari (M)——一个啤酒
德鲁- e-m a - ð vera德鲁-根本不在乎
Pappakassi (M) -白痴(字面意思,一个纸板箱)
Að rífa sig -从你的嘴里吐出,跑你的嘴
Fossari (M) -周五(因此”丛书)
Faviti (M) -白痴(还有一个hálfviti - half -wit -这个是" few-wit ")
白肢野牛(M) -伙计
赫拉ð你-浪费,喝醉了
Klukkari (M) -一个小时
Forritið(N) -推特(程序-不祥,是吗?)
Þaverandi -我当时的伴侣(fyrrverandi是“前任”)
Nolli (M) -书呆子
Spað我(M)——球员
Trefill (M) -潮人(因为时髦的围巾)
Profljota——在期末考试中那种瘦削而饥饿的表情。(字面意思是“test-ugly)
基本上——基本上/完全/差不多
下面是他的天才作文:
如var我borra og ollara我ðþaverandi一fossara ekkert我gangi forritinu,丁钠橡胶ð(布因ð)维拉我svona klukkara,匈奴人var我miðri profljotu en如er ekki pappakassi动宾mer var drull。Þá kemur einhver fáviti og fér að rífa sig, kalla mig nölla og trefil og spila sig algjöran paða。Ég var bara eitthvað, hvað er árið 2008, við erum histerar í dag。Klukkan að ganga sjö og gaurinn基本上是hellaður。
他的解读令人信服:
英文版本
周五快乐!
建立词汇,练习发音,和更多透明语言在线。可在任何时间、任何地点、任何设备上使用。