西班牙语博客
菜单
搜索

英语和西班牙语平行文本-西班牙语比较发布的2022年1月18日语言学习西班牙语语法西班牙语词汇

在这节英语和西班牙语平行文本课程中,我们将练习用西班牙语进行比较。首先阅读下面的西班牙文。稍后会提供英文翻译,但在你多次阅读西班牙语版本并尽力理解它之前,请不要看它。

文章中可能有一些你不熟悉的单词和短语,但你应该力求抓住所发生事情的主要大意。在现实生活中,总会出现一些你从未听说过的单词和短语,所以不要被细节分散注意力是很重要的。

如果你想用字典查一些你不认识的单词,那就太好了,但要在用你已经掌握的知识尽最大努力理解它们之后再做。

看看这段视频,里面有和这个话题相关的信息:

西班牙语比较

西班牙语比较

图像中Andreas LischkaPixabay

西班牙文本

Mateo: El coche es un invento increíble¿no?Tan cómodo, Tan rápido, Tan seguro y Tan eficiente。埃尔avión!¡¡联合国已明显减少! !Los humanos somos tan intelligent。
莎拉:不sé马特奥。Somos intelligent, está claro, pero no sé si me gustan los coches y aviones。
马特奥:Qué骰子!¿Donde estaríamos sin los coches y los aviones?
萨拉:Viviendo en un mundo más limpio, con menos contaminación, con menos estrés, menos ruido。你的故事很多más内容与我同在。
Mateo:¿Y cuando llueve o nieva?
萨拉:我不重要。
Mateo:¿Cómo vas al trabajo en bici cuando está nevando y hay hielo en la carreltera ?
萨拉:再见,我的家。
马特奥:Sí,下面是fácil。Pero para la mayoría de la gente el coche es esencial。
Sara: Pero la mayoría de la gente no está contenta coniendo millas cada día con mucho tráfico y retrasos。
马特奥:是的,pero la vida no es fácil Sara。特拉巴加尔的特拉巴加尔的特拉巴加尔的特拉巴索斯的特拉巴索斯的特拉巴索斯的特拉巴索斯的特拉巴索斯的特拉巴索斯的特拉巴索斯的特拉巴索斯的特拉巴索斯的特拉巴索斯día儿子马拉维洛索斯。
萨拉:Tenemos que buscar otro sistema。Trabajamos demasiado。
马特奥:瓦尔·萨拉,sigue soñando。
萨拉:很好,马特奥,一杯也不喝sueños我有我的巴士。Y por cierto, usar el transporte público e mucho mejor que usar tantos coches。
马特奥:没有干草足够灵活的交通público。
萨拉:‘没有足够的灵活性,马特奥!' todas formas, los coches De hoy en día no son tan buenos, deberían ser todos eléctricos!
马特奥:好,tengo que trabajar。没有quiero llegar tarde。























英语文本

马特奥:汽车是一项不可思议的发明,不是吗?如此舒适,如此快速,如此安全,如此高效。还有飞机!一个奇迹! !人类是如此聪明。
萨拉:我不认识马特奥。当然,我们都很聪明,但我不知道我是否喜欢汽车和飞机。
马特奥:你在说什么!如果没有汽车和飞机,我们将会怎样?
萨拉:生活在一个更清洁的世界,污染更少,压力更小,噪音更小。当我走路或骑自行车时,我更快乐。
马特奥:那下雨或下雪的时候呢?
萨拉:我不介意。
马特奥:下雪的时候路上有冰,你怎么骑自行车去上班?
萨拉:你知道,我在家里工作。
马特奥:对,对你来说很容易。但对大多数人来说,汽车是必不可少的。
萨拉:但是大多数人不喜欢每天都要开好几英里的车,还要面对很多交通堵塞和延误。
马特奥:是的,但是生活并不容易,萨拉。我们必须工作,因此我们必须开车,我们现在使用的车很好。
萨拉:我们必须寻找另一个系统。我们工作太多了。
马特奥:好的,萨拉,继续做梦吧。
萨拉:嗯,马特奥,有梦想并寻找更好的解决方案并没有错。顺便说一下,使用公共交通比使用那么多的汽车要好得多。
马特奥:公共交通不够灵活。
莎拉:马特奥,你的灵活性不够!不管怎样,现在的汽车不是很好,它们都应该是电动的!
马特奥:嗯,我得工作。我不想迟到。




那么,你过得怎么样?在检查译文之前,你对原文了解多少?请在下面的评论区告诉我…

如果你没理解那么多,也不要担心,熟能生巧!要有耐心,坚持读、听、写和说西班牙语。下次见!

继续和我们一起学习西班牙语!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

作者简介:劳拉和亚当

Laura和Adam自2010年以来一直在为透明语言写博客并创建在线西班牙语课程。劳拉来自西班牙北部的毕尔巴鄂,亚当来自英格兰南部的德文郡。他们在西班牙一起生活了10多年,他们的两个女儿在那里出生,现在他们住在苏格兰。Laura和Adam在2004年获得了外语教师资格,此后一直在西班牙、英国和网上教授西班牙语。


评论:

  1. 加里•蒙哥马利:

    用动名词开头是不好的。药:
    Vivir en un mundo más limpio, con menos contaminación等等……

    • 劳拉和亚当:

      @Garry蒙哥马利的确,在大多数情况下,用动名词开始一个句子不是很好的形式。然而,就本文中的句子而言,它是正确和必要的,因为我们从上一句开始:¿Donde estaríamos sin los coches y los aviones?.这个问题可以用下面的句子来回答:…Viviendo en un mundo más limpio…可能已经开始了Estariamos viviendoEn UN mundo....但是从这里开始是可以的Viviendo.我希望这是澄清和帮助。谢谢,劳拉