上周您了解到有两种写作挪威语的方法:Bokmål(“书籍语言”)和Nynorsk(“新挪威”)。Bokmål最终来自(上层)城市方言和丹麦语,而Nynorsk是基于农村方言。大多数挪威人都使用bokmål,这也是我们在透明的挪威语。尽管如此,由于有很多挪威人确实在Nynorsk写作,而且由于Nynorsk是一个非常挪威文化和身份的重要组成部分,可能只是Kjekt(不错)甚至莫罗(有趣)知道几句话!
Bokmål -Nynorsk- 英语
Hva Heter Du?KVA HEITER DU?你叫什么名字?
hvem er det?kven er det?那是谁?
deterkjæresten。deterkjærasten最小。那是我的女朋友/男朋友。
hvor gammel er hun?kor gamal er ho?她年纪多大?
hva norge norge?kva tykkjer/综合吗?你喜欢挪威吗?
探讨topp。Det er Heilt Topp。这很棒。(“它是完全顶部”。)
skal viværevenner?skal vi/me vere vener?你想当我的朋友吗?(“我们可以成为朋友吗?”)
GrøtErdet Beste Jeg兽医!graut ert beste,例如veit!粥是我的最爱!(“粥是我知道的最好的!”)
Hunder TrengerMyeKjærlighet。Hundar TrengMykjeKjærleik。狗需要很多爱。
Solen/Sola Stiger oppiØst,OgGårned I背心。Sola Stig opp I Aust,OgGårned I背心。太阳在东部升起,并在西部落。
Guttene I Skolen Leker Ikke Med Pikene/Jentene。Gutane I Skulen Leikar Ikkje Med Jentene。学校里的男孩们不和女孩一起玩。
Kommer du?kjem du?你来吗?
杰格·埃尔斯克(Jeg Elsker Deg)例如Elskar Deg。我爱你。
主要差异
- 在Bokmål,女性拐点(EI SOL-索拉)是可选的,在Nynorsk,没有办法逃脱它们……
- 在Nynorsk,男性名词以结尾-ar和-在复数中
- 在Nynorsk,一些动词以结局-ar在目前的时态(莱卡)或根本没有结局,如果动词是“强”的(锡)
- Nynorsk保留了更多古老的Diphthongs(元音滑行,如是的在“五月”)比bokmål(格劳特,,,,奥斯特,,,,veit)
- 有些单词完全不同,例如Nynorsk例如,,,,ikkje,,,,kjærleik与Bokmål杰格,,,,ikke,,,,kjærlighet
注释:
S:
感谢这篇文章。像我一样学习挪威语时,会很令人沮丧
BjørnA。Bojesen:
@s是的,我知道!
我本人非常喜欢Nynorsk,但是当您是一个新的学习者时,它大多会令人困惑……
Ulrike:
Hi I live in Oslo, deep in bokmål-territory. Last year I was sitting through 3 hours of Nynorsk-Theatre at Det Norske Teatret and that was quiet an experience :).
您如何在nynorsk中发音单词,例如“ kva”,“ kvor”,“ kven”?你说“ k”?
BjørnA。Bojesen:
@ulrike嘿,
Nynorsk的单词通常是“像写的”。所以,是的,您确实会说“ K”!kva = [kVa]。
戴维·埃克霍夫(David Eckhoff)(Eekhoff):
我的大多数祖先著作/历史都是在Nynorsk写的。由于缺乏良好的Nynorsk-英语词典,很难翻译。
Carlislemike:
感谢你的信息。我在40年前在苏拉(Sula)的Aalesund教英语,并忘记了我的Norske。(好吧,我仍然可以阅读一些空白,名词或动词结尾使我陷入困境)我的意思是续订研究,但对Bokmål/nynorsk应用程序感到困惑。看来我学到了前者,但后者说话了。Mange Takk
BjørnA。Bojesen:
@carlislemike感谢您的评论,Carlislemike!希望您能够刷新您的挪威技能。
丽塔:
嗨,我想学习挪威语,尤其是Nynorsk,但我发现这很困难,因为互联网上的材料太少了。请推荐任何网站!我只有Nynorsk语法……尤其是我需要学习发音……谢谢!
BjørnA。Bojesen:
@Rita@Rita
不幸的是,Nynorsk的外国人的课程很少……
我建议您听Bokmål课程,然后从那里拿出发音。
请记住,实际上只有一种挪威语:NN和BM只是编写它的不同方式。
如果您以“ Eg lipar ost”(我喜欢奶酪)这样的nynorsk短语,奥斯陆的某人会以奥斯陆的口音发音,卑尔根的某人会给它一个卑尔根的旋律……您可以在这里听到一些发音:http://da.forvo.com/languages-pronunciations/nn/
有人在线了解一些不错的Nynorsk资源吗?
艾伦·罗宾逊:
好吧,我在丹麦住了驴子,在此期间,我已经与挪威人打交道了很多次。我不得不说我完全理解了Bokmål,但是Nynorsk对我来说与他们在Skåne所说的那种奇怪的瑞典语一样可理解。
此外,当我对丹麦人讲丹麦语时,我会感觉到他们对自己的答复感到困惑。我能理解他们在与其他挪威人交谈时坚持尼诺斯克(Nynorsk),但是当这是简单的交流问题时,他们不能转向Bokmål吗?还是Nynorsk扬声器更喜欢英语而不是Bokmål?
BjørnA。Bojesen:
@Alan Robinson@Alan
“还是Nynorsk的扬声器更喜欢英语而不是Bokmål?”
好点,艾伦!有些人对Nynorsk非常“激进”…
但是请记住,Nynorsk只是写作挪威语的一种方式!
挪威人并不是说Nynorsk - 他们说方言。
奥斯陆的方言非常接近bokmål,因此有人说他们“说bokmål”(这是不正确的:他们说奥斯陆方言)。像Weise一样,Sogndal的方言非常接近Nynorsk,但不要说Nynorsk,他们只是说自己的方言!
挪威人不会在他们的方言上妥协,因为他们通常为自己的根源感到自豪。他们还希望其他所有人都能理解他们。这就是为什么在挪威电视台上,您会在Trøndelag方言中听到人们在Stavanger方言中讲话…
您是对的,在与Danes交谈时,较重的方言扬声器应该更多地照顾!
在丹麦,我们没有“我很自豪能说我的方言,每个人都必须了解我”的态度。
例如,Sønderjysk的演讲者将在哥本哈根度假时转为Rigsdansk(普通丹麦语)。
我听说过一个访问奥斯陆的Sogning(来自Sogn Og Fjordane的人)。他想点香肠,所以他在方言中说:例如vil tinga ei pylsa呢(我想点香肠。)
奥斯陆家伙不明白一个字呢(在奥斯陆方言中,本来应该是:JE(G)Vil Bestille en/eipølse。)但是sogning只是重复他的短语。他拒绝改变任何他的话。最后,他只是没有任何香肠就走了。他宁愿饿死,也不愿改变方言!但这是一个极端的例子。
穆罕默德:
我想要更多这样的Lesones
BjørnA。Bojesen:
@mohammadhei Mohammad!我很想做一个Nynorsk博客。不幸的是,此博客必须迎合大多数挪威学习者=Bokmål。也许我可以再做一个Nynorsk帖子。感谢您的兴趣和祝您好运!
尼尔:
我的曾祖父从Stavangar(希望我正确地拼写)在1800年代后期到美国。最近,我在1904年访问挪威期间保留了一本日记的副本。我知道他在学校教授挪威语之前学会了阅读和写作,所以他的最初识字率是在挪威使用的丹麦语中1870年代。(他可以同时写普通的拉丁字母和当时在挪威使用的Moribund哥特式的草书。)我在他的1904年期刊上的某些段落中没有任何意义,我想知道他是否在方言中写作。我找不到在线资源可以帮助我。这是第一行(至少我是通过他的草书笔迹来解释的):“Ågelskardu vogande lanar…”(最后一句话可能是……我不确定)。我认为是“哦!”。我相信这是一种“爱”或“爱”的形式,尽管它没有在网上结束时拼写。我认为是某种形式的“摇篮”,但我不确定。是“你”(我想)。 Is it something like: “Oh love, thou cradlest [lanar?]”? Any help you can give would be appreciated.
BjørnA。Bojesen:
@Neilhei neil!对我来说,这听起来有点像方言。如果您更改了一些元音,则会更有意义:“例如Elskar Dei Vogande Lanar。”“我喜欢xxx-ing xxx-s。”哦,实际上,我认为它甚至可能是“ OG Elskar du Vogande Lanar…”……”如果您喜欢XXX-ing XX-S”。任何读者都知道“ Vogande Lanar”的含义?任何帮助,将不胜感激。PS是的,您可能是对的,它与“摇篮”有关。但是我仍然很困惑。