布鲁塞尔的爱尔兰翻译发表布里奇特2021年8月13日文化,,,,爱尔兰语
海,椅子!
2007年,爱尔兰人成为欧盟的正式工作语言,因此从那时起,许多翻译人员就在布鲁塞尔(Brussels)居住为欧盟工作。PJ Mac Gabhann在2016年的下面的三个视频中,描述了布鲁塞尔的生活以及他作为翻译的工作,因为他将自己在爱尔兰的一生中拔起了一生,在布鲁塞尔为新的一生。
在接受采访爱尔兰时期,PJ Mac Gabhann反思了爱尔兰人成为欧盟的官方工作语言的重要性:
“更重要的是,我认为爱尔兰语本身将从其在欧洲的改善状态中受益。自2007年以来,以爱尔兰语为欧盟官方工作语言,将欢迎具有爱尔兰语言技能的毕业生在翻译中或在词典和术语发展的相关领域以及语言技术以及语言技术的相关领域的机会。这本身很重要。此外,这些发展增加了21世纪语言的相关性和增长,并为子孙后代做好了准备。我有多有福成为所有这一切的一部分?”
ar camchuairt ar mo rothar- 骑自行车旅行
Mo Shaol Abhus- 我的生活在这边
Mo Shaol Oibre- 我的工作生活
CAD是一个廉价的sibh?你怎么看?您想推广爱尔兰语言并为欧盟作为翻译工作吗?
继续与我们一起学习爱尔兰人!
用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。
注释:
鲁迪·贾克玛(Rudy Jakma):
我是一个荷兰国民,居住在爱尔兰。我担任旅游向导,并在Maynooth大学担任文学士学位和硕士学位。对于大多数尚未出生并接受过在爱尔兰接受初等教育的人来说,爱尔兰语是一种非常困难的语言。我没有超越几句简单的句子。
但是盖尔语是爱尔兰文化身份的一部分,在我的拙见中,应该保留并促进作为一种活着的语言。欧盟的认可是该过程中的重要一步。愿它继续。
布莱恩·迪瓦恩(Brian Devine):
@Rudy Jakma鲁迪,我发现学习爱尔兰的最简单方法是在开车时听CD。我知道它必须排名第二,但重复将弥补这一点。最大的优势是语法将封装在句子中。我发现Mícheálósiadhail的“学习爱尔兰”最好,尽管您必须将他的录音带更改为CD。B.