流行的越南秋季歌曲发表康德·达特(Kandle Dart)2021年10月18日艺术,,,,文化,,,,季节
听音乐,看着窗外,我看到了一场黄色的风暴。强风造成了所有改变其颜色的叶子,使其从树枝上脱落,升到空中,并重力下降到地面。这是一个令人叹为观止的场景。秋天的空气和颜色有一些启发,这激发了许多诗人和歌曲作者创作许多杰作。
如果你谈论nhữngbàihátvểmùathu(秋天的歌曲),大多数越南音乐爱好者,尤其是1975年以前出生在南方的一代人,都会知道这些经典bài帽子(歌曲)mùa星期四(秋季)其中的元素如下所示。
nhữngbàihátvểmùathu(秋天的歌)
- buồntànthu(褪色秋天的哀叹)vănCao
- giọtmưathu(秋雨的下降)phong
- thuquyếnrũ(秋天的魅力)作者:đ
- thuvàng(黄金秋)Cungtiến
- thuhátchongười(秋天的歌为您唱歌)vũCứ
- thu ca(秋天的歌)phạmmạnhcương
- nướcmắtmùathu(秋眼泪)PHạMDUY
- mùathuchết(死秋)PHạMDUY(请参阅最后的YouTube歌曲演示)
- thusầu(悲伤的秋天)Lamphương(请参阅下面的YouTube歌曲演示)
关于这首歌“mùathuchết透明
bàihát“mùathuchết”(死秋)PHạMDUY有一个有趣的故事。越南歌词是基于著名的法国诗“L'Adieu“ 经过Guillaume Apollinaire。著名的越南诗人bùi吉恩将这首诗翻译成越南版和著名歌曲作家phạm杜伊创作了歌。我不确定歌曲的歌词是否基于bùi吉恩s诗翻译或基于原始法语版本。他们都很短,但是很强大。
原始法国诗 | BùiGiáng越南语翻译 |
L'Adieu J’ai Cueilli Ce Brin deBruyère |
lờivĩnhbiệt taé -háiNhànhlácâcâchạch emnhớchomùathuthouchếtrồi chúngtasẽkhôngtươngphùngphùngượcnữa mộngtrùnglaikhôngCóượCtrênời hươngthờigianmùithạobốchơi vànhớnhé,ta的chờichờemp。 |
lờiBàihát“mùathuchết” | “mùathuchết”’S歌词 |
tangắt emnhớCho:mùathu -thouchếtrồi! mùathuchết,emnhớcho mùathuchết,emnhớcho mùathuchế EmnhớCho,EmnhớCho ðôiChúngtasẽChẳngCònNhìnNhaunhaunữa trênCÉInày,trênCÉInày từnaymãimãikhôngthấynhau từnaymãimãikhôngthấynhau tangắt emnhớCho:mùathu -thouchếtrồi! hươigianmùi emnhớChorằngtavẫnchờem。 vẫnchờem,vẫnchờem vẫnchờ…。 vẫnchờ…ợiem! |
我切断了一群希瑟花记住:秋天已经死了! 秋天已经死了,请记住 秋天已经死了,请记住 秋天已经死了,已经死了 记住,请记住 我们不会再见到彼此 在这个世界上,这个世界 从现在开始,我们将永远不会见面再次 从现在开始,我们将永远不会见面再次 我切断了一群希瑟花记住:秋天已经死了! 哦,时间的气味,希瑟的气味 请记住,我还在等你。还在等你,还在等你仍在等待…。 仍在等待……等你! |
由于它是如此受欢迎,bàihátnày(这首歌)被许多著名艺术家演唱。为了纪念传奇c一个sĩ(歌手)lệthu,他刚从19岁的19岁刚去世,他想链接到“mùathuchết”由她表演。
继续与我们一起学习越南人!
用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。
分享这个: