用诗歌庆祝图书馆卡月份发表颂歌在2021年9月30日巴西新闻,,,,巴西个人资料,,,,文化,,,,娱乐,,,,学习,,,,文学,,,,词汇
[Comemore omêsodocartãode biblioteca com poesia]eaí,梅斯·卡罗斯(Meus Caros)?怎么了,亲爱的读者?如您所知,图书馆卡月在setembro(9月)作为激励人们的运动Se Inscrever(注册)并开始借一些书。为了让每个人都有阅读精神,我认为这可能是一个很好的机会,可以向您介绍一位著名的巴西当代作家Poesia(诗)赢得了成千上万的钦佩利托雷斯(读者)全国:安娜·马丁斯·马克斯(Ana Martins Marques)。
为什么选择她所有人?好吧,答案很简单。2012年,马克斯被授予prêmioliráriodafundaçãoBibliotecanacional也就是国家图书馆文学奖,以及其他荣誉。说到哪个,我们的国家图书馆恰好是一个Maior(最大的)拉丁美洲和世界第七大。
Ana Martins Marques出生于Minas Gerais州Belo Horizonte,到目前为止publicou(出版)七个Livros de Poesia(诗集)。因此,如果您好奇ler(阅读)她的工作,除了练习葡萄牙阅读技能外,让我们看看她诗《鲁诺斯》(从字面上翻译为收集的诗,意思是“精选的诗”)。在下面,您可以在葡萄牙语中找到原始诗,然后您可以向下滚动以获取我的英语翻译。Espero Que Gostem!希望你喜欢!:
诗《鲁诺斯》
semper gostei dos livros
查夏多诗《鲁诺斯》
Pela Ideia de festa ou de Quermesse
Como Se OS Poemas Se Encontrassem
科莫父母远处
UM Pouco进入
Em Volta de Uma Mesa
科莫前科勒加斯·德·科莱吉奥
Como Amigas Antigas Para Jogar Cartas
科莫战斗
努马竞技场
Galos de Briga
卡瓦洛斯·德·科里达(Cavalos de Corride Ou
框架数
Como Ministros de Estado
numacúpula
OU Escolares EmExcursão
Como Amantes Secrotos
Num Quarto de Hotel
seis da tarde
Enquanto sem Alegria apagam-se作为弗洛雷斯(Flores Do Papel de Parede)
精选的诗
我一直喜欢这些书
称为选定的诗
因为它的聚会或节日的想法
好像诗在开会
作为遥远的亲戚
有点无聊
在桌子周围
像以前的同学
像老朋友玩卡片
像战斗人员一样
在舞台上
战斗公鸡
赛马或
拳击手
作为国家部长
在圆顶
或在实地考察中的学童
像秘密恋人
在酒店房间
下午六点
而墙纸上的花朵无情地褪色
gostou?如果您有兴趣阅读更多安娜·马丁斯·马克斯(Ana Martins Marques)或葡萄牙语中的诗这个网站。
您去过巴西的图书馆吗?你借了哪些书?在下面的评论框中让我们知道!UMA Excelente Semana a todos!
用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。