日语博客
菜单
搜索

和朋友一起使用的有用日语表达发布的2014年7月11日语法

夏天到了,这意味着是时候和你的家人和朋友团聚了。让我给你介绍一些有用的日语表达,你可以在聚会上使用。

_____________________________

你想出去吗?——Dekakenai ?出かけない?でかけない?

我们一起去吧!- Isshoni iko- yo!一緒に行こうよ!いっしょにいこうよ!

你想出去吃饭吗?- shokugi demo ikanai?食事でも行かない?しょくじでもいかない?

我们来决定日期和时间吧。-一治o kimmeyo -。日時を決めよう。にじをきめよう。

你什么时候方便?-津贺二世?いが都合いい?いがごういい?

你什么时候休息?- Yasumi wa itsu?休みはい?やすみはい?

我们什么时间见面?- Machiawase wa nanji?待合わせは何時?まあわせはなんじ?

我们要不要邀请别人?-达尔卡·霍卡尼萨苏?誰か他に誘う?だれかほかにさそう?

你什么时候能做完?-友治和光小如?用事はい終わる?ようじはいおわる?

你有什么想去的地方吗?- doroka ikitai tokoro aru?どこか行きたい所ある?どこかいきたいところある?

这个周末你有空吗?- Konshu matsu aiteru?今週末,空いてる?こんしゅうまあいてる?

我们应该去哪里?Dokoga二世?どこがいい?

我们老地方见吧。- Itsumono bashode ne。いもの場所でね。いものばしょでね。

期待明天见到你。- Ashita aeruno tanoshimini shiteruyo。明日会えるの楽しみにしてるよ。あしたあえるのたのしみにしてるよ。

到了给我打电话。- Tsuitara denwa shit。着いたら電話して。いたらでんわして。

如果下雨我们就取消吧。- Uten chushi dene。雨天中止でね。うてんゅうしでね。

不要忘记!——Wasurenaidene。忘れないでね。わすれないでね。

我会晚一点到。-小食奥库remasu。ょっと遅れます。ょっとおくれます。

我一会儿就到。- Mosugu tsukuyo。もうすぐ着くよ。もうすぐくよ。

我现在在这里。-我很好。今着いたよ。いまいたよ。

你在哪里?- Ima doko?今どこ?いまどこ?

你什么时候来?-筑津郎?いごろ着く?いごろく?

让我们推迟!- Enkini shiyo-延期にしよう。えんきにしよう。

不要迟到!- Chikoku shinaide ne!遅刻しないでね。こくしないでね。

______________________________________________________

希望这些日语表达对你有用。如果你还想知道其他的表达方式,请随时告诉我。

继续和我们一起学习日语吧!

建立词汇,练习发音,和更多透明语言在线。可在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

作者简介:惠子

在日本出生和长大。她目前与丈夫和两个孩子生活在美国。


评论:

  1. Wozza:

    谢谢你的博客。它总是非常有用和有趣。

  2. 辛迪:

    我刚刚发现了你的博客。我觉得它很有趣,也很有用。特别是现在,我需要在1周内为一份自由工作练习日语。非常感谢你分享了这么多有用的信息。

    • 惠子:

      @Cindy嗨,辛迪,

      很高兴听到你喜欢我的博客。

  3. 记忆:

    再次强调:非常有用的帖子!非常感谢。我经常访问你的网站-我学到很多。
    最好的问候,
    记忆

  4. 伊德里斯:

    非常有用,非常感谢

  5. 阿达:

    非常非常有用,而且都在一个地方。

  6. 格雷格:

    这些真的很有用,尤其是汉字和平假名。

    我讨厌成为语法上的纳粹分子,但是desu- masu-礼貌的形式不应该包括在内,就像在“I will be late”的例子中。另外,再次抱歉,语法纳粹,你应该在迟到后加上gomen ne,这样听起来更自然。

    对不起,你的信息很好。

    • 惠子:

      @Greg嗨,格雷格,

      感谢您的评论!我很感激你给我你的意见,你是正确的,在朋友之间,我们通常不使用desu, masu太多,但偶尔,当你对他/她有礼貌,我们可以使用desu masu。这在电子邮件或短信等写作中更常见,而当你真正与他们交谈时可能就不那么常见了。如果我和我的朋友说话,让他/她知道我要迟到了,我会说:“gomomenne, chotto okureru。”(ごめんね.ょっとおくれる.)——对不起,我可能会晚一点。”但在发短信时,我可能会给他/她发:“gomomene chotto okuremasu。”(ごめんねょっとおくれます.)。当涉及到写作/发短信时,我们通常使用更礼貌的形式。

      希望这能有所帮助!