爱尔兰语博客
菜单
搜索

博客“Is (X) mé - An (X) tusa?”-说“我是(X)”-“你是(X)吗?”“用爱尔兰语”。2)发布的2017年10月31日爱尔兰语

(le Roislin)

今天我们将对最近的萝卜术语之旅(naisc含硫的).我们将完成之前博文中关于南瓜和萝卜对话、维吉麦酱小插曲、卧底火星人的自白、神秘博士的对话和“otairinealaraingeolai,都是在练习爱尔兰连系动词(又名“一个chopail”)。没有什么比偷偷学语法更好的了,对吧?那个"呃"是给你的"Ceanadaigh,或任何唐氏复活节。

时间萝卜,哦,允许的(有些奇怪的半勺词),我们将看看其他几种类型的萝卜。顺便说一下,这仍然是非官方的萝卜术语之旅。我希望有一天能用一篇完整的文章来讨论这个话题。你怎么知道?那篇博文可能会被称为“官方萝卜术语之旅:Gaeilge agus Béarla agus beagán Sualainnise而在这里,我只是添加了更多种类的萝卜。

首先是细节问题,Corrfhocail如comhrá a trí, ceathair如agus a cúig,再次从前面提到的博客(naisc含硫的) .顺便说一下,在这里我只说主格单数和复数,而不是所有格或呼格。Déanfaidh muid an tuisal ginideach agus an tuisal gairmeach am éigin eile.有一种叫做TMI的东西,至少是一次性的。

3:如comhrá a trí (náisiúntachtaí)

Astrálach(一个tAstrálach, iol: na hAstrálaigh),澳大利亚人(人)。这个词也可以用作形容词来描述文化或某些动物物种,例如“gliomach spíonach Astrálach(澳大利亚刺龙虾)。我猜你猜不出这句话里哪个词是“龙虾”的意思——那就是“龙虾”。Teanga I bpluc”,基于“增大化现实”技术ndoigh

Ceanadach (an Ceanadach, iol: na Ceanadaigh),加拿大语(人/形容词)

至于“维吉麦酱”,ní shílim go bhfuil aon Ghaeilge air, mar是táirge ainm brananda é.但我们可以做“酵母提取物”,也就是:

úsc giosta (an t-úsc giosta, gan iolra,至少在典型用法中是“没有复数”),酵母提取物。这个词”南加州大学说起来很有趣,不是吗?

记住,“南加州大学[oosk]和它的tuiseal ginideach”,uisc“(哦),完全不同于”uaisc[说:oh -ishk],是“”的变体。foisc[fohshk],意思是“一岁的母羊”,有时也可以直接定义为“母羊”,但也可以是“caora,然后我们就愉快地沿着畜牧术语的小巷走去。嗯,不是真的在这里,现在,但因为我忍不住加了,“母羊”还有几个变体,也就是oisc而且othaisc(沉默,记住)。

4: comhrá a ceathair (speicis)

Ag obair faoi rún,进行卧底工作

duilleog,这里是“帽檐”(帽子的),其他地方:最常见的是一片叶子,也有一页纸,一片叶子

idir-realtrach,星际

in-chreidte,令人信服的(an-inchreidte,非常有说服力)

马萨赫(马萨赫,iol: na Marsaigh),火星

Neach daonna(一个Neach daonna, iol: na neacha daonna),人类

5:如comhrá a cúig(comhrá idir mhóidíní .神秘博士,记得吗,我最喜欢的一个ceisteanna用爱尔兰语问:"一个móidín神秘博士thú?记住,它的意思是,“你是《神秘博士》的粉丝吗?”即电视节目,而不是一个dochtúir é féin,就会变成“móidín还是Dochtúra thú?”)

Móidín(一个móidín, iol: na móidíní)、风扇(指流行文化风扇,而不是下列任何一种机械设备:范,gaothrán, geolán, séideal).这个词”moidin也有“奉献者”的意思,其他表示“粉丝”的词有leantoir(追随者)或有些累赘的人。球德卢赫特tacaíochta(一名支持者,点燃了. ...的支持人群/团体)。

Ag cur gotha ort féin摆姿势(就像给自己摆出一些花哨的姿势)。以“支持,这句话是专门针对“你”的。不是前面提到的“母羊”,尽管我们总是说,Tá an fhóisc ag cur gotha uirthi féin,这是考虑这个短语的其他形式的一个很好的开始:Ag cur gotha orm féin,…air féin, uirthi féin, orainn féin, oraibh féin, orthu féin

Macasamhail(一个Macasamhail, iol: na macasamhla, NB这里有点不规则的复数),副本

以上就是词汇汇总的全部内容。Anois, na tornapaí。Seo cúpla cineál tornapaí eile, nach raibh san alt eile, mar a gheall mé:

红萝卜,tornapa dearg

萝卜强奸,raib thornapa或者换一种方式(当然!)tornapa raibe在《Rapunzell》的某些版本中(Rapunzell的母亲想要吃生长在女巫的花园里的油菜)。反正不是“强奸”这种暴力犯罪。

白萝卜, tornapa bán.这可能需要一些澄清。这个词是指“东京萝卜”,也就是“白萝卜”(所谓的“kabura-type”)吗?这种萝卜很小,里外都是白色的,蒸的时候有点甜(通常是整个的),可以生吃。或者它指的是欧洲/北美的萝卜,它们是纯白色的,而不是黄色的,我认为它们永远不可能整个蒸熟。我找不到任何关于"tornapa结合,结合Toiceo的问题,所以我想要等到我能去一家讲流利的爱尔兰语的日本餐馆时,才能找到答案Gaeilge而且Seapainis.”Bearla当然是加号。”但我觉得我们真的需要一个萝卜科医生。或者我应该说“芸苔学家”——我确实在网上找到了12个关于这个词的搜索结果。

野生萝卜,tornapa fiain(很简单,对于“芸苔属植物拉伯”)

但“印度萝卜”又名“天坛杰克”和“野萝卜”(花,属的一个成员Arisaema不是简单的野生版本的蔬菜)里面没有任何版本的“萝卜”。这是“draganlus tridhuilleach(三叶龙葵)。好的!我不能完全理解“萝卜”的关系,因为布道杰克含有草酸,如果吃了是有毒的。这里的“印第安人”大概指的是北美印第安人,因为这是一个计划为Meiriceá Thuaidh对于这个短语,请注意while "Meiriceanach是典型的“一个美国人”或“美国人”(形容词),一旦我们开始说某物是“北美的”或“南美洲的”,倾向于使用介词短语“作为Meiriceá Thuaidh / Theas或"ó Mheiriceá Thuaidh / Theas(来自北美/南美)。

“neep”的使用,本身就是一个传奇故事,将不得不等待另一个时间。

所以萝卜、维吉麦酱和火星人——不能说这个博客没有深远意义!SGF - Róislín

naisc:博客“Is (X) mé - An (X) tusa?”-说“我是(X)”-“你是(X)吗?”“用爱尔兰语”。1)发布的2017年10月29日爱尔兰语

(X) mé - An (X) thusa?-说“我是(X)人”-“你是(X)人吗?”爱尔兰语。发布的2017年10月27日爱尔兰语

标签:
继续和我们一起学习爱尔兰语吧!

建立词汇,练习发音,和更多透明语言在线。可在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

欢迎留言: