印度语博客
菜单
搜索

可口可乐印度工作室发布的2018年4月20日未分类的

我第一次接触上瘾现象是2011年在MTV上首播的《可口可乐工作室》(Coke Studio),是我上大学时的普什图语讲师介绍的。从第一天起,我就被Coke Studio极富感染力的节奏、优美的歌词和别出心裁的音乐风格所吸引,这是你在其他任何地方都很难找到的。除了看印地语电影和阅读教育和文学材料,另一种简单而有趣的学习方法是听音乐。如果你还没有迷恋上宝莱坞和/或印度乐队的印地语音乐,可口可乐工作室是探索印地语音乐的完美节目,以及印度众多地区语言的音乐,因为它将向你介绍各种各样的艺术家和音乐类型,否则你可能不会遇到。在这篇博客中,我将通过讨论我最喜欢的五首歌来庆祝我对Coke Studio的持久爱。


图片来自维基共享资源上的Bollywood Hungama;根据CC BY 3.0授权。

मैं तो पिया से नैना लड़ा आयी रे

(我刚刚和我的爱人交换了眼神)

घर नारी कँवारी कहे सो करे

(让家里的女孩想说什么就说什么)

सोहनी सूरतिया, मोहनी मूरतिया

(一张美丽的脸,一个迷人的形象)*像一个偶像,像奎师那

मैं तो ह्रदय के पीछे समा आयी रे ।

(它已经弥漫在我的内心深处)

即使除了Coke Studio, Sona Mohapatra也是我最喜欢的印度艺术家之一。她略深的嗓音与广受欢迎的Shreya Ghoshal和传奇的Lata Mangeshkar以及她的妹妹Asha Bhosle的女高音形成了鲜明的对比,使她的歌曲具有独特性,与她令人难忘和大胆的个性相匹配。她也是奥里萨邦为数不多的主流(在印度很受欢迎)声乐艺术家之一。她甚至还用自己的母语奥里亚语为可口可乐工作室唱了一首歌Rangabati,我鼓励你也去看看。

除了为可口可乐工作室和印地语电影配乐外,她还与她的丈夫、音乐制作人拉姆·萨姆帕斯一起参加了阿米尔·汗的社会问题脱口秀节目Satyamev Jayate多次成为可汗最喜欢的艺术家之一,也是他对社会正义问题大胆无畏态度的完美体现。

在她在Coke Studio演唱的一首我最喜欢的歌中,莫哈帕特拉唱了一首阿米尔·库斯罗的诗,题为“Piya Se Naina阿米尔·库斯罗(1253-1325)是一位传奇的苏菲派诗人、音乐家和学者,来自今天的北方邦,他的大部分作品都是用波斯语和Hindavi写的,这是我们今天所知道的现代标准印地语的早期变体。仔细听这首歌,因为你可以挑出许多与现代标准印地语中相似或相同的单词,你甚至可以理解这首歌的大部分意思!在你听之前,这里有一个提示:这首歌的全名“Piya Se Naina Lara Aayi Re”的意思是“我刚刚和我的爱人交换了目光”,或者更确切地说,“我们的目光开始战斗”。作为Coke Studio致力于创造独特音乐融合的标志,这首歌由印度斯坦语、民谣和非洲节拍音乐组成,令人惊讶的是,它没有使用电子乐器。


图片来自Wikimedia Commons的Joshua Singh;根据CC BY 2.0授权。在Fatehpur Sikri的Salim Chishti Dargah的qawwali表演(Salim Chishti是苏菲派圣人,莫卧儿皇帝阿克巴尔是他最著名的弟子)。

बरक़तों का पेग़ाम मिले

我得到了好运的消息

कहने से ला इलाह इलालाह

从说“除了安拉没有神”

रहमतों का सलाम मिले

我收到了上帝仁慈的问候

बस कहने से बिसमिलाह

说“以真主的名义”

真主啊(“以安拉的名义”)是一首真正令人着迷和迷人的歌曲。这场现场表演最初是为了庆祝伊斯兰开斋节而播出的。这首歌以Salim - Sulaiman、广受欢迎的Kailash Kher和Munawar Masoom的歌声为特色,是一首传统的qawwali风格的作品,当然,也有现代的扭曲。对于那些不熟悉这种音乐类型的人来说,qawwali音乐来自伊斯兰教的神秘传统,被称为苏菲派,通常包含有关安拉的荣耀和仁慈的虔诚内容。这是一个有着悠久历史的音乐传统,可以追溯到700年前,最初是在苏菲神殿或达迦(苏菲圣徒的坟墓)表演。然而,20岁后期th《世纪》在主流社会和国际上越来越受欢迎。这是真正的舒缓和美丽的音乐,所以如果你想发现一些新的东西,就听听吧!事实上,除了他的许多其他头衔和成就,前面提到的阿米尔·库斯罗也被称为“qawwali之父”。


图片来自维基共享资源上的Atul Chauhan和Faruque Aziz;根据CC BY-SA授权

सलवटों पे लिखी

在这些折痕上刻着字

करवटें एक हज़ार

无数次辗转反侧

धीमी आँच पे जैसे

仿佛,像一曲雨的旋律*拉格

घुलता रहे मलहार

我融化在缓慢燃烧的火焰中

(这些线互换了)

Khumaar(“陶醉”),另一首我最喜欢的可乐工作室歌曲,由Papon演唱。特别是这首歌,帕彭展示了他是一股不可忽视的力量,无论是在舞台上还是幕后,在可口可乐工作室和整个音乐行业。在这首关于令人陶醉的爱情的歌曲中,帕彭将他所有的才华都发挥到了极致。他的声音需要被听到才能被相信,如果你仔细听,你可以跟上歌词的叙述,这些歌词本身就很美。一定要注意帕彭身后的许多有才华的人,他们为这首歌增添了激动人心的器乐之声。


图片来自维基共享资源Ashveta Budhrani;根据CC BY-SA 4.0授权。拉姆·萨姆帕斯在可乐工作室的片场。

तौबा तौबा तौबा, करे तौबा

天哪,不管我有多后悔

और फिर से फिसल जाये

我的心又跳了起来

कभी समझाऊँ, बहलाऊँ, यह फिर से पलट जाये

有时我跟它讲道理,有时分散它的注意力,但它仍会反弹

कितनी दुआएँ मैं दूँ, कितनी भी पीछे पड़ूँ,

不管我给了多少祝福,不管我追了多少

यह कमीना तो बेच खायेगा मुझे इक दिन

这个无赖总有一天会把我绞死的

Tauba(“Good Heavens”或“Heaven Forbid”)——由受欢迎的宝莱坞歌手Benny Dayal和他才华横溢的伴唱歌手演唱(Papon在这首歌中也担任伴唱歌手),这是一首有趣而充满活力的歌曲,结合了许多音乐风格,如非洲节奏和放克。正如我之前所说,你只能在Coke Studio看到如此强大的人才和如此独特的音乐类型的融合,所以去看看吧!


图片来自维基共享资源Ashveta Budhrani;根据CC BY-SA 4.0授权。鼓手Darshan Doshi在斋浦尔为可乐工作室表演。

बेनाम सी ख़्वाहिशें, आवाज़ न मिले

无名的欲望,尚未表达

बंदिशें क्यों ख़्वाब, परवाज़ न मिले

一个梦想还没有实现,为什么会有限制呢

जाने है पर, माने दिल न, तू न मेरे लिये

我知道,但我无法说服我的心,你不适合我

बेबसी यह पुकार रही है, @ @ साजन मेरे

我无助地呼唤:到我这里来吧,我的爱人

熟练的Anweshaa演唱的《Benaam Khwaahishen》(《无名的欲望》)再次展示了Papon的才华,但这一次,以一种不同的形式。除了作为音乐制作人和歌手,Papon还为这首歌写了歌词。和《Khumaar》一样,这首歌一开始是对爱情及其胜利和痛苦的微妙思考,但在歌曲接近结尾时逐渐达到高潮,在此期间,帕蓬使用shehnai来添加令人难以忘怀的元素和更丰富的音乐质感。

标签:
继续和我们一起学习印地语!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

作者简介:蕾切尔

नमस्ते,मेरानामरेचलहै/السلامعلیکم،میرانامریچلہے۔你好,我的名字叫瑞秋,但有时我也叫理查——这是另一个有趣的故事:)我的两个最爱是印地语和乌尔都语。我第一次去印度(斋浦尔,拉贾斯坦邦)是在大学里参加印地语留学项目。一年多后,我回到同一个城市,参加为期一年的印地语学习项目。我还花了一个夏天在西孟加拉邦的加尔各答学习孟加拉语,我还在加州大学伯克利分校学习乌尔都语,在那里我是南亚研究的研究生。我希望通过我的博客与你分享印地语和乌尔都语文学、社会、文化和电影的迷人世界!