Ayana摄影
圣经中出现了两个“ i”的第一人称代词:אֲנִאֲנִ和אָנאָנֹכִ。就像英语一样,均指单数扬声器,男性或女性。尽管对圣经的同源解释试图区分代词,但从字面上看,它们都意味着我或我。
这是每个代词的两个示例,以说明含义的相似性:
示例אֲנִ(a-ni)
1)(ַֹּאמֶרֹסֵףאֲחִ集
“他说,我是约瑟夫你的兄弟”(创世记45,4)。
2)塔尔木德断言的众所周知的谚语:?אִםאֵאֵאֲנִאֲנִלִלִ
如果我不是为了我自己的人?
示例אָנֹכִ(a-no-chi)
1)(ַֹּאמֶרלֹאלֹאָדַעְתִָּדַעְתֲִּשֹׁמֵר集”(בְּרֵאשִׁבְּרֵאשִׁת4,9
“他说,我不知道:我是我哥哥的守护者吗?”(创世记4、9)。
2)诗人Yehuda Halevi(c。1075 - 1141)的著名经文开始
与该行:“לִבִּלִבִּ”。这意味着:我的心在
东方,我在西方的末端。
尽管有类似的含义,如今,希伯来语仅将אֲנִאֲנִ作为第一人称代词。在以色列旅行,在她的城市和街道上漫游,一个人不会听到אָנאָנֹכִ。该代词被认为是古老的,并且仍然存在于诗歌,文学和经文中。尽管如此,熟悉这种代词很重要。