B0B体育平台下载
菜单
搜索

" Gute Zeiten, schlechte Zeiten "发布的在2010年8月18日文化语言

从周一到周五的晚上7点45分,德国每天都有大约400万人打开电视机观看德国最受欢迎的电视节目Seifenoper(肥皂剧)“Gute Zeiten, schlechte Zeiten”(好时光,坏时光)我想知道为什么这个节目在今天如此成功,因为当1992年5月11日第一集播出时,没有人会相信这个系列会吸引如此广泛的观众。

最初,该剧改编自1977年至1981年在澳大利亚制作的澳大利亚电视剧《躁动的岁月》。澳大利亚的节目不仅仅是作为一个文学(模特)为德国电视节目,还提供了Drehbucher(脚本)。虽然对话(对话)被翻译成德语Schauspieler(演员)的真实性和可信度都不太令人信服。我想,从对话来看,演员们缺乏说服力是这个节目没有引起人们注意的一个主要原因。显然,德国人无法认同对话的内容。

这种情况很久以前就改变了。在播出一年后Produktionsfirma(制作公司)决定用德语Drehbuchautoren(剧本作者)应该从那时开始写剧本。这无疑是件好事还没有(决定)。1999年,该剧获得小鹿斑比奖,2003年获得“德国电视奖”。

《Gute Zeiten, schlechte Zeiten》讲述了一群年轻人、他们的朋友和家人的日常生活。尽管一些Handlungsstrange(故事情节)显得相当不真实联赛(系列),然而,试图提及普遍的社会问题,首先是年轻人不得不面对的,如schulische的问题(学校的问题),Berufswahl(职业选择),Uberschuldung(负债)的年轻人,当然,Liebeskummer(爱的痛苦)和Trennungsschmerz(分离之痛)。此外,这部剧还时不时地提到一些禁忌话题,比如同性恋,Drogenmissbrauch(吸毒),Spielsucht(赌博)和酗酒。

虽然最初的故事设定在一个虚构的地方,现在Handlungsort(背景)无疑是柏林。柏林的地区经常是这样eingeblendet(插入)作为场景之间的过渡。这可能会导致人们很容易与这些角色产生共鸣。有时我甚至能听到人们在讨论角色的行动、发展和意图,就好像他们是真正的朋友或熟人一样。

虽然演员的变动很大,但其中三人从一开始就一直是团队的一员Folge(集)。他们是扮演伊丽莎白·梅因哈特的丽莎·瑞肯,扮演克莱门斯·里克特的弗兰克-托马斯·门德,以及扮演约阿希姆·乔·格纳的沃尔夫冈·巴罗。

die Seifenoper——肥皂剧

das Vorbild模型

das Drehbuch脚本

德·德雷布乔托——编剧

模具生产公司

der Dialog -对话

die Entscheidung -决定

问题-学校的问题

die berufswhl -职业选择

死亡Überschuldung -负债

爱的痛苦

der Trennungsschmerz -分离之痛

der drogenmissbruch -滥用药物

die Spielsucht -赌博

der Handlungsort -设置

Einblenden -插进去

der handlungsstrange -故事线

模具系列

die Folge -插曲

标签:
继续和我们一起学习德语!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

作者简介:桑德拉Rosner

大家好!我在格赖夫斯瓦尔德大学学习英语和美国研究、传播科学和政治学。因为我已经把英语作为第二语言学习了将近20年,现在我知道学习一门非母语的语言是多么困难。因此,我总是愿意让我对德语语法的解释简单易懂。此外,我倾向于鼓励你在任何情况下都说德语。问候,桑德拉


评论:

  1. Hazem Khalaf):

    听起来很有趣,你的话题很有趣,很有教育意义(至少对我的德语水平来说)

    坚持下去....!

  2. Malcolm James Thomson:

    我发现你的帖子告诉全世界GZSZ非常甜蜜(*胡说*)!有趣的是背景的改变(*Handlunsort*)……当90年代初该系列的制片人时,我们称这个小镇为Entenhausen!试着向说英语的读者解释“Ducksburg”和“Mouseton”!

  3. 戴尔:

    为什么美国不能有这样的东西呢?你敢打赌我会看的,如果我不能在播出时看到,我就会把剧集录下来。近年来最接近这一点的是酷儿即民谣;但很久以前就停止了。看来我们在大洋彼岸的美国还在迎头赶上。