波斯语博客
菜单
搜索

用波斯语说“你好吗”的不同方式发布的在2021年4月12日文化未分类的词汇表

图像中史蒂夫BuissinnePixabay

现在你已经掌握了“你好”这个词,接下来你要说什么?如何用波斯语问“你好吗”,又如何回答?

在波斯语中,人们倾向于用直译来表达“Are you well?”,而不是“你好吗”。你可以这样使用它:Haletoon khub-eh?حالتونخوبه؟。

当然,同样的短语也有一种正式的表达方式,你可以在书籍、报纸、新闻、正式演讲和诗歌中看到这种形式。它是“标准的”波斯语,在伊朗、阿富汗和塔吉克斯坦几乎一样。这是用正式波斯语说“Are you well”的方法,Hal-e shoma khub鬼才?حال شما خوب هست؟。

单词حال指的是健康而且存在的状态在这种情况下。你也可以说你好吗haletoon chetor-eh?或者正式地说,你会说,哈尔·e·肖玛·切托尔?حال شما چطور هست,字面意思是“你的健康怎么样?”

正如你所知,第一印象很重要,所以当有这么多打招呼的方式时,为什么要无聊呢?人们会这样说“What 's up?”用波斯语说,格瓦拉khabar?چهخبر؟

这个词Khabar在波斯语中翻译成一条新闻和“What 's up?”,字面意思是“什么新闻?”这个问题主要是指新闻、八卦和最新发生的事情。

为了保持简单,用这个词的意思,你可以这样回答,salamati, سلامتی,波斯语翻译为健康

你可以这样继续对话,what are You up to,Che kar mi koni?چه کار می کنی。

一个非常随意的回答可以是,“我在工作”,mashghool我,مشغولم。

假设你想说你一直很忙,翻译过来就是سرم شلوغه。这个短语中有趣的一项是سر,翻译过来就是这个短语的字面意思是我的脑袋很忙!当然,我们不会逐字翻译表达!

当回应“有什么事吗?”你可以用这样的话来增加情趣,展示你的语言技巧:我没有时间喘口气,哈兰达·纳达拉姆,وقت سر خاراندن ندارم。这个短语的字面意思是我没有时间挠头!你说得对!另一个与head有关的表达!我告诉你,这个词是波斯语表达中最流行的单词之一!

你还听过其他表达“你好”的方式吗?请在下方评论并分享你的经验。

词汇表

حال

چهخبر

سلامتی

مشغولم

سرمشلوغه

وقت

سر

سرخاراندن

چطوری

چه کار می کنی؟

标签:
继续和我们一起学习波斯语吧!

建立词汇,练习发音,和更多透明语言在线。可在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,