这是一篇关于世界语运动的有趣评论!这篇文章克里斯托弗·卡尔弗的著作审视了似乎自相矛盾的世界语议程。如果你有机会看一看。虽然我不认为卡尔弗先生的批评提供了对世界语运动现状的完全准确的评估,但他的观点警告我们不要让世界语社区像他建议的那样误入歧途!
我认为卡尔弗先生最大的错误是他认为世界语是为了取代现有的语言。我一直认为世界语的目标是成为一种国际第二语言,这样人们就可以保留自己的第一语言,但仍然能够与世界其他地方的人交谈。在这种情况下,世界语不应该包含现有的语言——相反,它应该提供一种环境,在这种环境中,继续说母语并不是一件坏事。
无论如何,这就是我的意见。你们都怎么想?
评论:
Michjo:
关于卡尔弗先生的文章已经写了很多,比如本论坛从2005年开始交流.
dfan:
我认为这正是他的观点。他明确指出,世界语应该是一种通用的第二语言,而不是主要语言的替代品。考虑到他在世界语运动中的背景,如果他没有意识到这一点,那就太奇怪了。
他的主要抱怨似乎是:1)如果人们与其他文化的母语隔绝开来,他们对其他文化的体验就会受到阻碍;2)反krokodili情绪似乎与世界语的既定目标相矛盾。
约翰:
正如《布拉格宣言》所指出的那样,这也是世界语的目的之一。我认为这些批评本身就有点双重标准。就我个人而言,我注意到大多数世界语者喜欢并学习其他语言,正如a所证明的那样民意调查在lernu.net上。
约翰:
这似乎也与他所说的相反:http://esperanto-usa.org/eo/node/1554
戴尔:
如果参加世界语活动的目的是与其他世界语人士交往,并提高世界语的流利程度,那么禁止krokodilado是完全合理的。这篇文章很好地提醒了我们为什么会这样:http://www.fluentin3months.com/the-smartest-decision-you-will-ever-make-to-achieve-fluency/
Mithridates:
这可能仅仅是因为与“自然”语言相比,这种语言是如此之小,以至于那些聚集起来使用这种语言的人真的没有心情听别人说话,因此有了ne krokodilu。我怀疑,如果有一个城镇或城市每天24小时都说这种语言,情况就会大不相同,相比之下,从外面来的说另一种语言的人会很有趣。
我唯一面对面交流过的是伊多,那是和另一个以英语为母语的人,但我们从来不用英语,因为那没有那么有趣。我希望说世界语的人在有机会聚在一起讲自己的语言时也能有同样的感觉。
SuperKali:
我认为卡尔弗写的只是他的偏见。例如,在最后他建议去参加一些语言课程,并没有提到费用的差异。他建议支持MAFUN,但他没有提到(没有世界语)的实际情况也在破坏匈牙利-芬兰语言,如果没有像世界语这样的共同努力,MAFUN和类似协会的努力是无用的。
我可以多批评他的工作,但我只是看到这不是一个很好的科学工作,这个网页出名只是因为几年前出现在英文维基百科上(它需要一些网页作为来源),然后出名。但它没有科学相关性,而且这个链接到那个网站是为了宣传它
pijany:
是的,他可能是一个写网页的12岁男孩……
JPA:
以下是四年前他的文章首次发表时我对它的回应。当卡尔弗活跃在世界语运动中时,我对他本人非常了解——他离开世界语运动的主要原因是他个人生活中与世界语运动有关的事件,而不是对事实的客观分析……
_____________________________________________________________________________
卡尔弗诡辩的丰碑
——————————————————————————–
读过克里斯托弗·卡尔弗(Christopher Culver)最近的一篇文章《为什么世界语压制语言多样性:关于退出世界语运动的思考》(Why Esperanto压制语言多样性:Thoughts on Leaving the Esperanto Movement),并与作者相识多年,我可以得出结论,这部作品是一部诡辩的熟练作品,使用看似逻辑合理的论点,却没有事实依据,其目的是诽谤一场他未能获得他所期望的认可和影响力的社会运动。
克里斯托弗·卡尔弗曾是2003年TEJO(世界青年世界语家组织)秘书长一职的候选人,但最终落选。他把这解释为对他个人的拒绝,而事实是他既不够资格,也没有足够的经验。他还希望成为TEJO青年杂志的编辑——这是一个他同样缺乏经验的职位。
但让我们来看看他实际论点中的一些缺陷:
“一个游客到外国旅游,只在国际连锁餐厅吃饭,忽视当地美食,这可以理解地限制了他对当地文化的理解。”
我必须简单地评论一下,当我和作者一起参加世界语会议时(有几次),他总是立即找到当地的麦当劳,并在会议期间定期在那里吃饭(如果他找不到麦当劳,他就会非常痛苦),而其他“文化压抑”(!?)世界语主义者喜欢当地美食,以极大的热情避开麦当劳和其他全球连锁餐厅。所以,这一事实本身就表明,克里斯托弗·卡尔弗并没有实践他所宣扬的……
“然而,世界语运动认为,当游客只说一种外语,不关注当地语言时,他们就能真正地体验到跨文化的体验。”
这种说法不仅歪曲了事实,还大胆地说谎。人们很难找到一个比世界语者更有文化敏感性、更有文化意识、更受文化教育的群体。例如,我的一个好世界语朋友目前正在学习立陶宛语,为今年夏天前往维尔纽斯参加世界世界语大会做准备——他在2001年参加萨格勒布世界世界语大会之前还学习了克罗地亚语,在2003年参加哥德堡世界世界语大会之前还学习了瑞典语。此外,在每一次世界世界语大会和世界世界语青年大会上,都有当地语言的强化语言课程,大量的当地景点游览(传统游客通常会错过的地方),以及当地(通常是少数民族)文化和艺术的广泛介绍。这听起来像是不重视当地语言的人的行为吗?!
但卡尔弗的推理还有一个缺陷——尽管世界语主义者确实在学习其他语言方面非常积极和热情(尤其是与那些认为解决交流问题的解决方案是用愚蠢的英语慢慢喊叫的典型英语游客相比!)一个人能流利掌握的语言是有限的(特别是考虑到我们大多数人都不是富有的有闲之人,无法投入长时间学习多种语言)。以我为例,我在欧洲(俄罗斯、乌克兰、波兰、立陶宛、拉脱维亚、爱沙尼亚、捷克共和国、匈牙利、克罗地亚、瑞典、意大利、法国、比利时、荷兰和德国)以及亚洲(日本、韩国、马来西亚)和南美(巴西)旅行过很多地方——所有这些地方的预算都非常有限。怎么做?通过Pasporta Servo(护照服务)-一个世界各地的世界语寄宿家庭网络,为讲世界语的旅行者提供免费住宿。当然,我确实会说上述国家的一些语言,但我可能不得不把我余生中所有醒着的时间都投入到语言学习中去,才能掌握它们。但是世界语为旅行者提供了一个了解其他文化的独特窗口——而不是呆在对游客友好的,讲英语的连锁酒店(昂贵,绝对没有当地文化的味道),你可以呆在真实的人的家里,体验真实的当地文化和真实的日常生活。再一次,这似乎表明世界语学者对当地语言和文化不感兴趣吗?
当然,我很乐意反驳卡尔弗文章中剩下的论点——如果论坛的成员感兴趣的话,我也会这么做——但我已经占用了相当大的篇幅来反驳他众多谬误中的一个。但我认为,即使是这个简短的回答也清楚地表明,世界语压制语言多样性的唯一地方是克里斯托弗·卡尔弗扭曲的、报复性的想象……
关于世界语运动的主要组织(也有各种跨文化项目和事业的信息)和Pasporta Servo的一些事实,请参阅以下网站(所有的语言都令人惊讶,包括许多不太常见的少数民族语言):
http://www.uea.org
http://www.tejo.org
http://www.tejo.org/ps
http://www.esperanto.net