bob 体育网址
菜单
搜索

EN或ET:丹麦名词的特殊性生活发布的2011年12月8日语法

在丹麦语中,中性的单词通常伴随着ET音节。

丹麦名词有性别。如果英语是你唯一的语言,这种说法可能看起来有点荒谬:丹麦语词汇是带有性器官的吗?如果你对法语、西班牙语、德语或拉丁语有一些基本的了解,你肯定知道语法性别和生物性别是两个不同的世界。但这其中还是有联系的——让我们进行时间旅行吧……

在说普通印欧语的时候(这种语言后来传播、分裂并演变成西班牙语、英语和丹麦语等不同的新语言)在美国,这种语言有一种方法可以从语法上标记人或动物的性别。描述女性的名词,如女孩、羊、后肢,都有一个特定的结尾,表示属于女性化的一类词。描述男性的名词,如男孩、公羊、雄鹿等,都以与the有关的词尾突出男性化的一类词。许多与特定性别无关的词汇——比如“一个孩子”——被集中在一起中性一类词。不幸的是,那些遥远的印欧人不知道在哪里停止……他们把语法性别系统扩展到整个语言,这样每一个名词必须属于三种性别之一!在接下来的几千年里,说印欧语系的人必须知道完全无性的物体是否像一个太阳一个月亮餐桌被认为是阴性的,阳性的或中性的…

德语和拉丁语保留了三性别制度。在法语和西班牙语中,它被简化为两种性别:阳性和阴性(el外国佬- - - - - -la美国佬,对吧?)。在现代英语中,这三种性别被合并了。实际上,性别制度已经消失了,单数代词除外(- - - - - -).但是嘿!这个博客不是关于丹麦语的吗?!

奇怪的是,在丹麦语中the中性一直被保守,而男性和女性的性别被融合成所谓的常见的性别fælleskøn).所以,简而言之,丹麦语中有两种性别,它们与性无关!

学习丹麦语在美国,知道名词的性别总是很重要的。因为很多小词,比如文章,改变外观以适应它们所伴随的名词的性别……

普通性别的特征是“en”字:

命令-命令- - - - - -荷兰国际集团(ing)Mand - ikke nog祈使语

一个男人——那个男人——不是男人——不是任何男人

Lykkelig kvinde - dLykkelige kvinde kvinder lykkelig

幸福的女人——幸福的女人——幸福的女人



中性词以“et”为特征:

木板,木板——intBord - ikke nog矿房

一张桌子,那张桌子,没有桌子,不是任何桌子

lykkeligt谷仓- dLykkelige谷仓-谷仓er lykkeligt

一个快乐的孩子——快乐的孩子——孩子是快乐的

在复数中,性别差异是模糊的:

Lykkelige kvinder, Lykkelige børn

快乐的女人,快乐的孩子

Kvinderne er lykkelige, børnene er lykkelige

女人很开心,孩子们也很开心


我怎么知道一个名词的性别?

不幸的是,没有明确的规则。然而,好消息是,70%的丹麦语名词是普通性别。
在扩大你的丹麦语词汇量时,只有一件事需要考虑:这个名词是中性的吗?

继续和我们一起学习丹麦语吧!

建立词汇,练习发音,和更多透明语言在线。可在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

作者简介:Bjørn A. Bojesen

我出生在丹麦,但童年和求学的大部分时间都是在挪威度过的。后来我回到丹麦,在那里完成了斯堪的纳维亚研究的硕士学位。我也有亲戚在瑞典,我觉得自己很北欧!我喜欢读书,喜欢旅行,喜欢和你分享故事!随时欢迎你与我和其他读者分享你的想法。


评论:

  1. 保罗Darwent:

    Bjørn
    不错的文章,但还不够深入,当它开始变得有趣时,它就停止了。男人都是上帝的使者!
    边境。保罗

    • Bjørn A. Bojesen:

      @Paul Darwent保罗
      求反馈!这个博客只是我的额外工作之一(除了我的主要工作是教师),所以是的,我想我有时太急于完成这些帖子,而应该添加更多的东西。谢谢你的提醒;希望我能在未来的文章中更深入地研究这个主题。
      Venlig hilsen Bjørn

  2. 克里斯:

    实际上荷兰语也有两种性别;阴性的en - masculinity词可以写成" de ",中性的词可以写成" het "。说佛兰德语的人通常知道男性代词和女性代词,并使用正确的代词,而大多数荷兰人只是在每个“de”字的时候都懒惰地使用男性代词。

    让我有点困惑的是,不同语言的性别并不相同。Table“tafel”在荷兰语中不是中性的(我得查字典才知道,我猜应该是阴性的,就像在法语和西班牙语中一样)

    • Bjørn A. Bojesen:

      @Chris@ChrisThat’s interesting – didn’t know that! In Swedish, they say ”kriget” = ”krigen” in Danish (the war). Confusing…

  3. 丹:

    谢谢你的帖子!

    只能是复数的词,它们能有性别吗?例如:

    Bukser (en eller et?)
    Briller (en eller et?)

    • Bjørn A. Bojesen:

      @Dan@Dan
      通常这些词是没有性别的。(有时,人们会说“en buks”等。)
      你会说:
      Et par bukser
      Et par briller