bob171下载
菜单
搜索

听力练习:的黎波里美食之旅发布的2016年4月28日阿拉伯语文化发音词汇表

阿兰,阿拉伯爱好者们!你去过黎巴嫩吗?你去了哪些城市?你听说过的黎波里吗?黎巴嫩著名的古城?让我们听下面这则关于北京的新闻报道,以及北京人民为吸引更多游客所做的事情,然后回答一些理解性问题。

اِســتــمــعإلــىالــتــقــريــر،ثــُــمَّأجـِــبْعـَــنالأســئــلــةالــتــَّــالــِــيــَـــة:

听录音,然后回答以下问题:

الأســـْـــئــِـــلــة问题

ما اسم المدينة التى يتحدث عنها الفيديو؟و أين تقع؟

1 .视频里说的是哪个城市?它位于哪里?

هل تعرف أين توجد مدينة عربية أخرى بنفس الاسم؟

2)你知道还有哪个阿拉伯城市叫这个名字吗?

بمَ اشتهرت هذه المدينة؟و ما لقبها؟

3)这个城市以什么闻名?它的昵称是什么?

من أين يأتى السياح إلى هذه المدينة؟

4)这个城市的游客来自哪里?

ماالوجبةالأساسيةلأهالىالمدينةمنذآلافالسنين؟

5)城市居民的主食是什么?

(لِمَ يهدف“مهرجان تريل”)

6)“步行节”的目的是什么?

ما هى الأهمية التاريخية للمدينة؟

7)这座城市的历史重要性是什么?

لماذا قــلَّ عدد السياح الأجانب مؤخراً إلى لبنان؟

8)为什么最近去黎巴嫩旅游的外国游客减少了?

مامرادفاتالكلماتالتالية:الــطــهــى——أزِقــّــة——عــَــبــَــق——دَرْب——عــُــزوف؟

这些单词的同义词是什么?الــطــهــى- - - - - -أزِقــّــة- - - - - -عــَــبــَــق- - - - - -دَرْب- - - - - -عــُــزوف?

تــرجــمالــجــمــلــةالــتــالــيــةإلــىالــلــغــةالإنــجــلــيــزيــة

10)把下面的句子译成英语

“قديماً،استقبلتالمدينةالفاتحينمنالغربوالشرق،وسيتعرفالسياحعلىثقافةوعاداتهذهالمدينةالمليئةبالحياةفىشوارعهاوأزقتهاالضيقةالتىتحملعبقالتاريخ。”

******

饰品颜色B06

答案将很快公布

和平ســلام /萨拉姆/

标签:
继续和我们一起学习阿拉伯语吧!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

作者简介:Fisal

我出生在埃及的拉希德市或罗塞塔市附近。是的,就是罗塞塔石碑被发现的城市。它是埃及北部的一个小城市,尼罗河在这里与地中海交汇。我是一名英语教师。


评论:

  1. 安迪:

    一如既往地谢谢你,费萨尔。

    你能解释一下为什么在所有以ما开头的问题中(除了一个问题),主题都紧接在ما后面,而在ما هى الأهمية التاريخية للمدينة؟问题中单词ما后面跟着هى ?例如,为什么它不是ما هو اسم المدينة ?这种问题形式一直困扰着我!

    • Fisal:

      @AndyAhlan,安迪。永远欢迎你。实际上,省略代词هو/هى更准确,只要主语紧跟在疑问词之后。我只是把代词作为一种习惯,以便更好地澄清问题。虽然代词看起来是多余的,但它们解释得更多,对意思给予肯定。
      最好的

  2. 安迪:

    谢谢,Fisal。这很清楚。

    • Fisal:

      @Andy不客气,安迪