爱尔兰语博客
菜单
搜索

2011年12月存档

Meaitseáil Na Téarmaí (Téarmaí Shéasúr Na Nollag)发布的2011年12月29日

(le Róislín)我们最近学习了很多词汇,其中很多可能对很多读者来说都是新的。那么,我们来回顾一下,把节日的概念或项目与节日相匹配怎么样?假期将列在Colún A,项目和概念将列在Colún b。

继续阅读

Maidir le Dreoilíní发布的2011年12月26日

(le Róislín)自1955年克兰西兄弟录制了“鹪鹩之歌”以来,鹪鹩节在爱尔兰以外的地方变得越来越出名。像钢眼跨度和酋长等不同的团体为鹪鹩庆祝活动增添了音乐遗产。嗯,除了dreoilín,每个人都有节日。鹪鹩……

继续阅读

Séasúr na Nollag(圣诞季)- Ó Thús go Deireadh(从头到尾)发布的2011年12月24日

(le Róislín) Ceist mhaith, nach ea?Cathain a thosaíonn séasúr na Nollag?Braitheann sé是dócha, ar是áit ina bhfuil tú。我Meiricea吗?在Eirinn吗?在áit eile?Ar bhealach d 'fhéadfadh muid a rá go dtosaíonn an nolaig i mí Iúil mar bíonn an oiread sin de rudaí一个bhaineans leis一个gcoincheap sin。B 'fheidir……

继续阅读

Cén Sórt Sróine Atá ag Rúdolf?(Cuid a Trí, 3/3)发布的2011年12月21日

(le Róislín) Cé leis an tsrón seo?安乐fia í?安乐réinfhia í?安乐Rúdolf í?An le hainmhí eile í, madra mar shampla?这是鲁道夫问卷扩充版的最后一部分,2009年首次发布在//www.hnqygl.com/irish/ceistiuchan-faoi-rudolf-an-reinfhia/上。今天的博客讨论最初的第12个问题,现在,你瞧,它需要……

继续阅读

Rúdolf an Réinfhia - Redux (Cuid a Dó, 2/3),加上前缀,发音和语言精度发布的2011年12月18日

(le Róislín) Seo an dara chuid den leagan nua den cheistiúchán faoi Rúdolf (ceisteanna 11,13, agus 14, agus na freagraí;Beidh ceist 12 I mblag eile mar tá sí fada)。Tá gluais bheag agus níos mó roghanna sna freagraí ann anois freisin。原文的nasc(2009)是//www.hnqygl.com/irish/ceistiuchan-faoi-rudolf-an-reinfhia/,你会发现一个…

继续阅读

Rúdolf an Réinfhia - Redux (Cuid a hAon, 1/3)发布的2011年12月15日

(le Róislín)你们可能还记得,我们在这个博客cúpla Nollaig ó shin做了一份鲁道夫问卷。有这么多的新读者,我想我应该做一个新的修订版。如果你查看原文(//www.hnqygl.com/irish/ceistiuchan-faoi-rudolf-an-reinfhia/),你会看到我正在做一些athruithe beaga和添加一些nótaí maidir le fuaimniú。所以我实际上。

继续阅读

在伊奥纳德·布尔Stocaí…Paitíní发布的2011年12月12日

(le Róislín)不是每个人都能在长袜(stoca)里得到袜子的填料。在一些地区,特别是An Ísiltír, clogs(“klompen”在奥莱尼斯,“sabots”在bh弗朗西斯)被使用。在爱尔兰语中,单词“paitíní”既可以表示“clogs”,也可以表示“pattens”,后者是更近的同源词。收到你的圣诞礼物在一个木屐有关Lá San…

继续阅读

旧的文章